Applying Automated Metrics to Speech Translation Dialogs

نویسندگان

  • Sherri L. Condon
  • Jon Phillips
  • Christy Doran
  • John S. Aberdeen
  • Dan Parvaz
  • Beatrice T. Oshika
  • Gregory A. Sanders
  • Craig Schlenoff
چکیده

Over the past five years, the Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA) has funded development of speech translation systems for tactical applications. A key component of the research program has been extensive system evaluation, with dual objectives of assessing progress overall and comparing among systems. This paper describes the methods used to obtain BLEU, TER, and METEOR scores for two-way English-Iraqi Arabic systems. We compare the scores with measures based on human judgments and demonstrate the effects of normalization operations on BLEU scores. Issues that are highlighted include the quality of test data and differential results of applying automated metrics to Arabic vs. English.

برای دانلود رایگان متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

Normalization for Automated Metrics: English and Arabic Speech Translation

The Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA) Spoken Language Communication and Translation System for Tactical Use (TRANSTAC) program has experimented with applying automated metrics to speech translation dialogues. For translations into English, BLEU, TER, and METEOR scores correlate well with human judgments, but scores for translation into Arabic correlate with human judgments less ...

متن کامل

Real-Time Comprehensive Sociometrics for Two-Person Dialogs

A real-time system is proposed to quantitatively assess speaking mannerisms and social behavior from audio recordings of two-person dialogs. Speaking mannerisms are quantitatively assessed by low-level speech metrics such as volume, rate, and pitch of speech. The social behavior is quantified by sociometrics including level of interest, agreement, and dominance. Such quantitative measures can b...

متن کامل

JANUS 93: towards spontaneous speech translation

We present rst results from our eorts toward translation of spontaneously spoken speech. Improvements include increasing coverage, robustness, generality and speed of JANUS, the speech-to-speech translation system of Carnegie Mellon and Karlsruhe University. Recognition and Machine Translation Engine have been upgraded to deal with requirements introduced by spontaneous human to human dialogs. ...

متن کامل

Towards better language models for spontaneous speech

In our eeort to build a speech{to{speech translation system for spontaneous spoken dialogs we have developed several methods to improve the language models of the speech decoder of the system. We attempt to take advantage of natural equivalence word classes, frequently occur-ing word phrases, and discourse structure. Each of these methods was tested on spontaneous English, German and Spanish hu...

متن کامل

Mobile Speech-to-Speech Translation of Spontaneous Dialogs: An Overview of the Final Verbmobil System

Verbmobil is a speaker-independent and bidirectional speech-to-speech translation system for spontaneous dialogs in mobile situations. It recognizes spoken input, analyses and translates it, and finally utters the translation. The multilingual system handles dialogs in three business-oriented domains, with context-sensitive translation between three languages (German, English, and Japanese). Si...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

عنوان ژورنال:

دوره   شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 2008